complete verse (Acts 15:7)

Following are a number of back-translations of Acts 15:7:

  • Uma: “For a very long time they talked back and forth. From there, Petrus stood and said: ‘Relatives, you know yourselves that several years ago I was chosen by God from our midst, he ordered me to carry the Good News to people who are not us Yahudi people. They did hear the Good News and they believed in Yesus.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “After they had conferred a long while, Petros stood up and he said, ‘My brothers, you do know that before, I was chosen by God from among you commanded to proclaim to the other tribes in order that they would hear and believe the good news about Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And after they had been discussing it for a long time, Peter stood up and he said, ‘Brothers, you know that among all of us here, I am the one that was chosen long ago by God so that I might tell the Good News to the people who are not Jews so that they might believe in God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Their discussion/argument lasted-a-long-time, then Pedro stood-up and said, ‘Brothers, you know that I am the one whom God chose among us previously to go preach the good news to the Gentiles in order that they would hear and believe/obey.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When they had been debating for a long time already, Pedro stood up and spoke. He said, ‘Brethren, you know that I was the one chosen by God from among us in the past, that from my mouth, the people who aren’t Jews would hear the Good News so that they could also believe.” (Source: Tagbanwa Back Translation)