complete verse (Acts 15:30)

Following are a number of back-translations of Acts 15:30:

  • Uma: “After they had exchanged greetings, those who had been send left together with Paulus and Barnabas going to the town of Antiokhia. When they arrived at Antiokhia, they gathered all the believers in the Lord Yesus, and they handed over to them the letter that they had carried from Yerusalem.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then the men who were told to take that letter went. They went to Antiyok and when they arrived there, they gathered the ones trusting in Isa and handed the letter to them.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then the ones whom they sent left, and they came to Antioch and they gathered together all of the believers, and they delivered to them the letter.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When they had-finished-writing, they sent-off the ones-carrying-it, and they went to Antiok. When they arrived there, they caused-the congregation -to-be-gathered in order to give them the letter.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, they then sent off Pablo-and-co. When they arrived at Antioquia, they gathered together the believers and then handed over the letter.” (Source: Tagbanwa Back Translation)