complete verse (Acts 15:29)

Following are a number of back-translations of Acts 15:29:

  • Uma: “We(excl.) request that you not eat food that has been used-in-worship of idols. Don’t eat blood, and don’t eat meat that has not had the blood removed first. And don’t behave wrongly with young-women or the wives of others. If you make your lives far from all that, that is enough. Our(excl.) words end here for now.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “do not eat anything that has been offered to images of gods, do not eat blood, do not eat strangled animals, and do not commit adultery. If you don’t do this, you are doing good. Up to here only. Wassalam.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Only these things are very necessary that you obey: Don’t you eat that which is offered to false gods, don’t you eat blood, and don’t you also eat that which is butchered that is not allowed to bleed, and don’t you mess with someone who is not your spouse. If you obey this, it is very good. This is all we have to say.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Don’t eat-for-viand what has been offered to idols (lit. false/imitation gods), don’t moreover eat-for-viand blood or strangled animals, and don’t moreover sleep-with anyone who is not your spouse. You will do what is right/proper if you are-patient to obey these commands. It’s only these-things that we (excl.) want to tell you.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Don’t eat what has been sacrificed which has been used by others in their worship of their pretend god, also don’t eat blood or meat which has not been bled, and another thing, taboo all kinds of immorality with one not your spouse. If you follow/obey this which we (excl.) are saying, well, good. That’s all for now.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)