complete verse (Acts 15:23)

Following are a number of back-translations of Acts 15:23:

  • Uma: “After that the apostles of the Lord Yesus wrote the decision of their discussion in a letter, and they turned it over to Silas and Yudas to take to Antiokhia. Its sound was like this: ‘We(excl.) the apostles of the Lord Yesus and the elders of the Kristen people here who are-your-relatives in the Lord Yesus, send this letter to relatives who are not Yahudi people who are in the town of Antiokhia, in the land of Siria and Kilikia. Many greetings!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “They sent a letter and this is what it said in the letter: ‘This letter is from your brothers here in Awrusalam, the commissioned ones and the elders. We (excl.) are sending this to all of you our (excl.) brothers from other tribes, who are residing there in Antiyok, in Siriya, and in Kilikiya.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And they sent by them the letter which says: ‘We, your brothers who are apostles and elders of the believers of the Jews here, we greet all of you who are Gentiles who are our brethren in the faith there in Antioch and Syria and Silicia.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “This is the letter they had-carried to them: ‘We (excl.) who are your brothers who are apostles and leaders here in Jerusalem, we (excl.) write this to you Gentiles who believe there in Antiok, Syria and Cilicia.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Their letter which was sent with those who went said, ‘Siblings in believing who aren’t Jews there in Antioquia and other places in the districts of Siria and Cilicia, there with you is our (excl.) letter. We(excl.) apostles and overseers of the believers here in Jerusalem greet you there.” (Source: Tagbanwa Back Translation)