complete verse (Acts 14:19)

Following are a number of back-translations of Acts 14:19:

  • Uma: “Not long from there, several Yahudi people from the towns of Antiokhia and Ikonium arrived in Listra, wanting to oppose Paulus. They incited the people in Listra so that they also wanted to oppose him. After that, they went and threw rocks at him, and they dragged him outside the town and they left him there, they said/thought he was dead.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then, there arrived in Listara some Yahudi from Antiyok in Pisidiya and from Ikoni. They were able to persuade the many people to side with them against Paul. They threw stones at Paul. And then they dragged him and brought him outside that city because they thought-mistakenly he was already dead.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And then some Jews arrived who were from Antioch there in the province of Pisidia and also some Jews from Iconium. They caused the people to be angry at Paul and company. They threw stones at Paul, and they dragged him out of the town because they thought mistakenly that he was dead.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When that was so, there were Jews who arrived from Antiok in Pisidia and from Iconium. They persuaded the many-people to stone Pablo, then they dragged (him) to the edge of town, because they thought he was dead.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And then some Jews arrived at Listra coming from Antioquia and Iconio. What else but they incited all the people at Listra to throw rocks at Pablo. When they had thrown them, they dragged him to the outside of the city, for they thought he was already dead.” (Source: Tagbanwa Back Translation)