complete verse (Acts 14:1)

Following are a number of back-translations of Acts 14:1:

  • Uma: “What happened in the town of Antiokhia the other day, that also was what happened in Ikonium. Paulus and Barnabas went to the Yahudi house of prayer and they announced the Good News to the people gathered there, with the result that many Yahudi people and those not Yahudi people believed in Yesus.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “There in the place Ikoni the same thing happened. Paul and Barnabas went into the Yahudi prayer-house to proclaim the word/message of God. They explained God’s word/message very powerfully therefore very many Yahudi and non-Yahudi trusted in Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “As for that which happened at Antioch, it was just the same there in Iconium, for Paul and Barnabas went into the church of the Jews, and their causing people to understand the word of God was very strong. Therefore, there were many Jews and many not Jews who believed in Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “At Iconium also, plural Pablo went to the synagogue of the Jews to teach. And what they taught, it had an effect, because many Jews and Gentiles believed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “When Pablo and Bernabe arrived at Iconio, what they did was indeed like what they had done at Antioquia, which was that they went into the worship-place and taught. Their words really pierced the mind/inner-being of the ones listening, therefore really very many believed, Jews and not Jews too.” (Source: Tagbanwa Back Translation)