complete verse (Acts 12:12)

Following are a number of back-translations of Acts 12:12:

  • Uma: “After pondering/thinking like that, he went to the house of Maria, the mother of Yohanes Markus. At that house, many people were gathered praying.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “When Petros knew this, he went to the house of Mariyam, the mother of Yahiya Markus. Many people were gathered there praying to God.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since he understood all of this, he continued to the house of Mary, that one who is the mother of John who is that John who is also called Mark. And at that house there were many believers gathered because they would pray to God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “When he realized that, he went to the house of plural Maria the mother of Juan Marcos where-many people -were-gathered praying.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Without anything further, when he had comprehended that, he went to the house of Maria, the mother of Juan whose other name was Marcos. There at that house many were the believers who were gathered to pray. What they were praying about was Pedro.” (Source: Tagbanwa Back Translation)