complete verse (Acts 11:20)

Following are a number of back-translations of Acts 11:20:

  • Uma: “So, from there, there were also those who believed in Yesus who were from the lands of Siprus and Kirene. From them, there were also those who went to the town of Antiokhia carrying the Good News to people who were not Yahudi people, telling them that Yesus was Lord.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Other disciples of Isa, people from Kiprus and Kirene, they went to Antiyok and they also proclaimed to the people not Yahudi the good news about Isa, the Lord.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And some of those who ran away were from Cyprus and from Cyrene, and when they arrived there in Antioch, they told the news also to some who weren’t Jews. They caused them to understand about our Lord Jesus.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “But there were also some from-Cipre and from-Cirene who went to Antiok, and they were also telling the good news concerning the Lord Jesus to Gentiles.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “However, included among those teaching were some who, although they were Jews, where they grew up was Chipre and Cirene. Well, when they arrived there in Antioquia, they also taught the Griego concerning the Lord Jesus.” (Source: Tagbanwa Back Translation)