complete verse (Acts 10:6)

Following are a number of back-translations of Acts 10:6:

  • Uma: “His dwelling-place is close to the edge of the sea, at the house of a worker of leather goods, Simon is his name too.'” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “He is there staying with Simon, a man fixing animal skins. His house is at the seashore/beside the sea.'” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He is in the house of a man also named Simon, one who makes useful things out of skin. He lives by the seashore.'” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He is staying at the edge of the sea at the house of Simon who works with leather.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Where he is staying is at the house of his fellow-Simon, who is a preparer of animal hides. At the shore of the sea is where his house is.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)