complete verse (Acts 10:17)

Following are a number of back-translations of Acts 10:17:

  • Uma: “From there, Petrus was confused thinking what was the meaning of the vision he had just seen. While he was still thinking, the messengers of Kornelius arrived in Yope. They asked the townspeople where the house of Simon was. The house that they were looking for was pointed-out to them, and they went and stood at the gate [door of the fence],” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “While Petros was still wondering what the meaning was of that which had been caused-to-appear to him, those sent by Korneliyus arrived at Simon’s house. They were now there at the gate.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And while Peter was still thinking about what might be the meaning of this that he had seen, the messengers of Cornelius arrived in the village. They asked where the house of Simon was. And when they were already outside the house near the doorway,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As Pedro was thinking-about what perhaps it meant to say, those whom Cornelius sent arrived and inquired-about the location of Simon’s house. When they arrived then at the entrance,” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Pedro was still trying-to-understand the meaning of that thing when those sent by Cornelio arrived in Jope, and they had themselves shown where the house of Simon was. There they were now at the gate,” (Source: Tagbanwa Back Translation)