complete verse (2 Timothy 2:6)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 2:6:

  • Uma: “And a person who works the work of the Lord can be compared to a farmer. If he works hard [lit., heavy], it is very appropriate if he is the first to eat the fruit of his farming.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “A person who is working hard on the land, he should be the first one who gets a share of the yield of what he planted.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The servant of God is also like a farmer. The person who works hard farming, he is the one who first receives a share of his harvest.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “This also is another illustration. The one who industriously prepares-a farm -for-planting, he should be first (lit. precede) to take his share of what is harvested.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well that too, a farmer, he being the one who did-all-the-hard-work, of course he is the one who is first to be able to eat when what he worked hard for arrives.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “You must be like the worker who works in the filed. The worker who works hard is the one who gets a good wage.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)