complete verse (2 Timothy 2:4)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 2:4:

  • Uma: “For a good soldier, he is certainly patient shouldering suffering, and he is not busy arranging his own arrangements, for he wants to please the heart of his warchief.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “A person who is a soldier (lit. mag-soldier), he wants that his leader be pleased with him. That’s why he does not join in the doing/work of civilians.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “A person who has become a soldier, it is not possible for him to do what people who aren’t soldiers do. For he must always be ready to obey the commands of his master.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Follow-as-an-example also the way a soldier doesn’t get-sidetracked by/in what civilians are doing, because he wants his boss to be satisfied/content with him.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For while he’s a soldier, he doesn’t interfere/get-involved in anything other than his soldiering. On the contrary what he really perseveres in is, that the one who caused him to be a soldier will be pleased with him.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The person who is like a soldier of Christ is ordered by his Lord and it is He whose will he does. He does not decide for himself what work he will do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)