complete verse (2 Timothy 2:2)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 2:2:

  • Uma: “You yourself heard all my teaching before [lit., yesterday], and there were many other people also who witnessed and heard my teaching. So, that teaching you must deliver also to people who can be trusted and who know [how] to teach other people.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You have heard my teaching to the many people. So-then, all my teaching/preaching you have heard you ought to teach to people who are trustworthy, to people who know-how-to/can teach their companions.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “You heard my teaching the true doctrine to many believers, and it is necessary that you also teach this true doctrine to people whom you can trust so that they also may be able to teach others.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Pass-on also to trustworthy people what I have been teaching that you (singular) have heard and that many other people have also heard in order that they will have a way to teach others.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s good that, what you heard from me in the presence of everyone who was listening, you teach it to people who are trustworthy, so that they now have the ability/means to teach others also.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Many people heard the word I taught you. These words which I told to you, you must tell to people who know how to teach so that they will teach the very same thing to other people.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)