complete verse (2 Timothy 2:18)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 2:18:

  • Uma: “They have circumvented/wandered-off-from the true teaching, they say [emphatic] that the rising of all dead people is already past. That teaching of theirs that is not true has ended up confusing several people, with the result that their faith has lessened/weakened.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “The true teaching was abandoned/given-up by them. They say that the causing-to-come-alive of the people who died has already happened, so then in the future they are not made alive anymore. Because of this teaching of theirs which is not true there are people who no longer trust in Isa.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “They have departed from teaching the true doctrine and by means of that the faith of some of the believers has become lax. They say that our being raised from the dead is already finished.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “They are disrupting the faith of some, because they have missed (as a target) the truth and they are teaching that the dead have already come-alive.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “They really have gotten far away now from the truth, and they are destroying the believing/obeying of others too. For they are teaching that when we became believers in the Lord, that’s what is meant by our having come alive again. There’s nothing more for us they say to expect/hope-for of being made alive again in the future.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “These men separated from the true word, teaching people that it is not true that bodies will resurrect, rather they say that the resurrection already happened when the word was believed. With this word then they spoil the faith of some people.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)