complete verse (2 Timothy 2:14)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 2:14:

  • Uma: “Timotius, remind them of all that I say here. In the name of the Lord God, advise them to not argue over religious customs. For arguments like that have no use in our lives, they just destroy the faith of those who hear them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Remind the ones who trust Isa there about what I have said. Instruct them also in the hearing of God, amey-amey (a strong command) they shall not argue about words. These arguments do not bring good to them even more so (bisan miya’an) they only cause the trust of the people who hear/listen to be destroyed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Tell the believers that they must not forget all of these things. Charge them, calling on God to witness, that they must avoid stupid arguments about the interpretation of words, for this has no value and it can destroy the faith of those who listen to it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Be continuing to remind what I’ve been saying to the believers there (near addressee), and warn them in the sight of God that they not quarrel concerning mere words, because it has no value/purpose but rather it ruins the faith of those who hear.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s necessary that you are always reminding those you are overseeing there about these things. And impress on them in the sight of God that they no longer argue concerning many-many words, as to what is being alluded to, because really nothing good comes from it. It only causes the believing/obeying of those who listen to be lead astray.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Remind the people of the word I tell you. In front of God you tell them not to argue about the words which are not important. Because the argument does not have good results. Rather it spoils the thoughts of the people who listen to it.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)