complete verse (2 Timothy 2:11)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 2:11:

  • Uma: “Shoulder suffering, for very true are the words that say: If we have indeed died with him, we will also live with him.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “These words are true: ‘If we (dual) have followed Isa Almasi dying/died together with, we (dual) will also follow him alive/living again/we will also live again together with him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “How true the teaching is which says, ‘If by means of His being made a substitute for us, we have died with Jesus, we also have life with Him.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “What is-being-said is indeed true, ‘If it’s as we have joined in dying at Cristo’s dying, we will also be joined to him in living in heaven.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “For this which is being said is the truth. Provided we hold fast to Jesu-Cristo, even though it will causes our life/breath to be severed, it’s certain we will indeed be together with him in the life which is without ending.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The word is true which says: ‘When we have died for Christ, then we will live with Christ.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)