complete verse (2 Timothy 1:18)

Following are a number of back-translations of 2 Timothy 1:18:

  • Uma: “But as for Onesiforus, many times he comforted me. For even though I was imprisoned, he wasn’t ashamed to visit me. When he arrived here in Roma, he exerted effort to search for me until he met with me. And you yourself know how much was his help to me before [lit., yesterday] when I was in Efesus. I call out to the Lord, I request that he bless all the relatives of Onesiforus, and that he show love to Onesiforus on the Judgment Day.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “May our (dual) Leader Isa pity/have mercy on him there on the day when Isa Almasi comes back here to judge mankind. You know also how he helped me when I was there in the place of Epesus.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “I always pray that the Lord might show mercy to him in the future on the day when the Lord investigates everything. And you know also that his help to me there in Ephesus was very big.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You (singular) also definitely know the largeness of his help previously in Efeso. May the Lord be-merciful to him on the day when-he-judges people.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Hopefully he will be shown grace/mercy by the Lord on the arrival of that day of judging. For you really know very well the big-size of Onesiforo’s help there in Efeso.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “You yourself know that this Onesiphorus helped me much when I was in the city of Ephesus. May God give him grace on the last day.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)