complete verse (2 Thessalonians 3:14)

Following are a number of back-translations of 2 Thessalonians 3:14:

  • Uma: “If for example there are some who do not want to follow what we write in this letter, take note of them. Don’t associate with them, so that they are ashamed/embarrassed.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If there is any one there who doesn’t want to follow our (excl.) commands in this letter, remember/make a (mental) note of that person and don’t associate/go-along with him so that he will be ashamed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If there is any believer who will not obey the commands written in this letter, take note of him and do not go around with him so that he might be ashamed,” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If there are still those who don’t-want/refuse to obey what we (excl.) have been saying in this letter, think-about/remember who he is and-simultaneously don’t be-associating-with-him so that he will have-a-way to be shamed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And if there is someone you observe who isn’t following/obeying these things we (excl.) have said in this letter, take note of him, and no longer have fellowship with him so that he’ll be ashamed.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “If there is any person who will say that he will not obey this word I have written here in the letter, do not walk with him any more, so that he will be ashamed.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)