complete verse (2 Thessalonians 2:5)

Following are a number of back-translations of 2 Thessalonians 2:5:

  • Uma: “Surely you still remember, relatives, that I taught you before [lit., yesterday] all of this when I was still there with you.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Don’t you remember? I have told you about this when I was still there with you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Perhaps you have not yet forgotten that I told you all of this when I was still with you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “You probably haven’t forgotten all these-things, because of-course indeed I told you while I was there (near addressee).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “But probably as for this, you haven’t yet forgotten it, for I have already taught it to you when I was there with you.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Remember the word I told you when I was there where you are. You see that I told you just like this word now.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)