complete verse (2 Peter 3:11)

Following are a number of back-translations of 2 Peter 3:11:

  • Uma: “So, relatives, since/if everything that there is will certainly be destroyed like that, how about us? We must definitely make our behavior holy and submit to God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Na, because you know now that this world/earth will disappear like that in the future you ought to cause your doings to be good and you should follow/obey God whole-heartedly” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Since there is to be a day in the future when everything like this will go out of existence, it is necessary that we carefully see to our following God so that there will be nothing to scold us for.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If the destruction of everything will be like that, your way-of-life should be holy and godly” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well since like this will happen to all these things, you must make sure that your way of life is far from all sin, and really in harmony with the will of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Thus will it be when all that there is will come to an end. Therefore the important thing is that you fearfully worship God during the days you live.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)