complete verse (2 Corinthians 9:1)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 9:1:

  • Uma: “Actually, I don’t need to write anything about this money that we (excl.) will take to the land of Yudea.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Now, I don’t have to write more about the help that you send to our (incl.) fellow (people) belonging to God there in Yahudiya.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s not necessary for me to write to you about what is proper to do in helping the poor believers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I know admittedly that I don’t need to write to you concerning the gathering of what will be used-to-help God’s people at Jerusalem.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, concerning this (financial) help with-which-to-help our siblings in believing, it’s not necessary for me to write more in-which I will stir you to action (lit.wake you up).” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “And now concerning the help which I have already told you before to do for the believers, it isn’t necessary that again I write on paper to repeat this word.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)