complete verse (2 Corinthians 8:8)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 8:8:

  • Uma: “I am not telling you this like it was a command. My purpose is to tell you how big the love of the Makedonia people is, giving their helping money to others, so I can see how far your love goes too.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I am not saying this that I would command you, but I only want to make known to you as to how the others want to help so that you also imitate them. Because of that you can show that you also truly love your companions.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “This is not my command to you, but rather I want you to know how much some of the other believers desire to help their companions. That’s why I’m telling you this, so that you might imitate them and by means of that I will come to know whether your kindness is true.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “This that I have said is not a command. I only want to let-you -know that others are eager to help so that if you follow-their -example, I will thereby-know that your love is also sincere/heartfelt.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s not that I am commanding you. I’m just telling you how the helping of some others of your siblings in believing is so that, if you also do that, it can therein be assured how true/genuine your valuing really is.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I am not saying this word as though I command you to give help. Rather I tell you this word because I want that you know what other people are doing, in that they have pleasure to give help to their fellow believers. I think that perhaps it will appear that also you truly love your fellow believers.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)