complete verse (2 Corinthians 8:13)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 8:13:

  • Uma: “It is not my purpose to cause you to carry a heavy burden with the result that you will be in-lack and other people will be fortunate. My purpose is that your lives will be the same.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I don’t want that you should be hard up because of your helping your companions.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “It’s not in my mind that you should be in difficulty so that others who are in difficulty might be helped, but rather, it’s my desire that since you are now rich, you should help those believers who are in difficulty now. And then, later on in the future if you’re the ones to be in difficulty and they are the ones who are rich, they can help you also. By means of this you will all be the same and there will be no believers in difficulty.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “I don’t mean to say that others should become-rich on account of what you are giving while you for-your-part have-a-hard-time.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s not that I am wanting some to have an easy time (lit. be-lightened) and you yourselves oppressed (lit. be-heavied).” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I am not telling you to give all that you possess until you don’t have anything left.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)