complete verse (2 Corinthians 8:11)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 8:11:

  • Uma: “So, these are my words to you, relatives: it is so very appropriate [lit., it is the way] that you finish the work that you began last year, since you, relatives, are the first ones who wanted to gather your helping money, and you also are first ones who began to gather this money. So, like your diligence to make plans, I hope that also is how your diligence will be to continue this work as far as your ability goes.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore do it and finish now your help. You were really happy when you started it therefore you should also be happy to finish it, however much each one of you can afford.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “What I advise you to do is, that collecting of money that you started last year. You were the first ones to collect money to help the people of Judea, and that’s not all, because this idea of helping them came from you. And because of this, you should continue so that you can finish according to what you can do. It is necessary for your desire to be great to finish this work, just like your desire was big when you first started it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Carry-through then to fulfill your plan in proportion to your ability. May your desire to fulfill your plan be equal to your desire to plan.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore, what’s good is, finish- it -off now. That enthusiasm/perseverance you had when you began, hopefully it will continue-indefinitely. But that which you give, it should of course be in accordance with what you have ability to give.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “So now, just like you did before in that you were eager to give help, so also now be eager to give whatever bit you have the ability to give.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)