complete verse (2 Corinthians 8:10)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 8:10:

  • Uma: “So, these are my words to you, relatives: it is so very appropriate [lit., it is the way] that you finish the work that you began last year, since you, relatives, are the first ones who wanted to gather your helping money, and you also are first ones who began to gather this money. So, like your diligence to make plans, I hope that also is how your diligence will be to continue this work as far as your ability goes.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “You were hep the very first ones who wanted to help and you already started to give last year. Now, this is what I think, it is good if you finish that.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “What I advise you to do is, that collecting of money that you started last year. You were the first ones to collect money to help the people of Judea, and that’s not all, because this idea of helping them came from you. And because of this, you should continue so that you can finish according to what you can do. It is necessary for your desire to be great to finish this work, just like your desire was big when you first started it.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore this is my opinion. It would be good if you continue what you already started last-year, for you (appreciation particle) were the first to decide and you indeed also were the first to begin.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well now, this is what I have to say which, as far as I’m concerned, is for your benefit if you do it. Finish-off now what you started last year. For you really were the very-first who not only began but rather also the very-first to desire to do like this.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning the money for the help you began to gather last year, I think it is better that you finish doing it. Because at the first you had pleasure in gathering the money before other believers did.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)