complete verse (2 Corinthians 5:16)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 5:16:

  • Uma: “So, that’s why we (excl.) no longer evaluate [lit., look at the face of] people according to what is seeable on the outside. Long ago we (excl.) said Kristus was just an ordinary human, but now our (excl.) thinking is no longer like that.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So then, our (excl.) thinking is now different about people, (we think) no longer as to what their status (in life) is. We (excl.) do no longer consider whether they have anything (are rich) or not. In the beginning we (excl.) did not respect Isa Almasi. But now our (excl.) thoughts are changed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The way we think about any person is not the way that people who don’t believe think. Long ago this was the way we thought because we considered that Christ was just a person. But now we know that He is not just a person.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore now/today, we (excl.) don’t acknowledge/esteem any person according to his status on this earth. Like that is how we (excl.) acknowledged Cristo previously, but our (excl.) opinion of him is changed now.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And so now, we (excl.) no longer regard anyone as good or not just because of exterior things that can be seen. Admittedly in the past, that was my estimation of Cristo. But now, it’s really no longer like that.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “So now, is it that a person can just look and already know one’s heart? No, he can’t do that. When Christ was living, I thought that I knew about him. But concerning what I thought in those days, it is quite different from my thought now.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)