complete verse (2 Corinthians 5:15)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 5:15:

  • Uma: “For the purpose of Kristus dying to take the place of all people [is/was] so that we who are still living in this world will no longer follow our own desires. We follow Kristus’s desires, for he is the one who died and lived again to take our place.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Almasi died in place/as exchange for all people so that we (incl.) the ones living, no longer follow our (incl.) own wishes but that is what we (incl.) follow the wishes of the one who died in our (incl.) stead and he lives again for our (incl.) good.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “He died as a substitute for all mankind, so that those people who are still alive, they might no longer do what they want to but rather, they might fulfill the desire of Christ who is the one who was killed and raised again, so that they might be freed from punishment.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “He died for all in order that we who are alive, it shouldn’t be what we desire that we follow but rather what Cristo desires who died and lived again for us.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, he died substituting for all people so that, we who are like his companions in being made alive again, hopefully we will now live no longer giving priority to our own will but rather to his will because he died because of us, and was made alive again too.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Christ died to save all of us and now we do not decide for ourselves how we will walk. Rather we now live to do the will of Christ, he who died and resurrected.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)