complete verse (2 Corinthians 4:14)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 4:14:

  • Uma: “God made the Lord Yesus to live again. That’s why we (excl.) know that the time will certainly come he will also make us (excl.) live again along with the Lord Yesus, and he will gather us (excl.) in front of him, along with you.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “because we (excl.) know that God caused our (incl.) Leader Isa to live again, and he will make us (excl.) also alive because we (excl.) belong to Isa. Including you he will also make alive and bring us (incl.) into his presence/where he is in the future.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “For we know that God, who raised our Lord Jesus from the dead, He will raise us (excl.) also in the future because of our having been made one with Jesus. And He will make us immortal so that we might together join in with you, and all of us will be his companions there in Heaven.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because we (excl.) know that God who made-the Lord Jesus -alive again, he will also make-us (excl.) -alive because of our (excl.) being united-with him. It will be the same with you so that he will get all of us who believe in order that we will join him where he is.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because we (excl.) know that God who made alive again the Lord Jesus, he will also make us (excl.) alive because of our (excl.) being united/tied-together with this Jesus, and then he will bring-us all -together in his presence as his people who now have no sin.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “And I do not fear that I will be killed, because I know that God caused that Jesus was resurrected when he was killed. He will also cause that I will resurrect because I am a companion of Jesus. And together he will bring us (incl.) there where God lives.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)