complete verse (2 Corinthians 2:9)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 2:9:

  • Uma: “In more previous letter the other day, I ordered you to punish him. My purpose in writing that letter was so that I would see whether you followed all my commands or not. And you did follow my commands the other day.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This hep also is the reason why I wrote to you, to test you if you really followed my commands to you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “The reason I sent you my letter was so that I might see whether you were really faithful to all of the commands of Christ.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The other/one reason I wrote to you previously is to test (implicit: you to see) if you are consistently-obedient.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Another reason also that I wrote you before (is this), so that I would know if you were obeying well all that I had taught you.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Previously I sent you a letter that you reprimand the disobedient. I told you that word because I wanted to know whether you would do what I told you or not. But now it is done, you have reprimanded that man.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)