complete verse (2 Corinthians 2:2)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 2:2:

  • Uma: “For if I make your hearts sad, who will there be who [can] comfort me? No-one, for you whose hearts I make sad, you are the ones who can comfort me.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because if I would cause you to be troubled/sad, who would make me glad. You hep are the only ones who can make me glad.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Because if I cause you grief, who is going to cheer me up? Nobody, because I have caused you to grieve.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because who indeed makes-me-happy if not you? And how indeed can you make-me-happy if I have already saddened you?” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Because if I again give you big grief, well who is left to comfort me if not you who are now grieving?” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Because if I cause you to be sad, whoever could make me glad then? Only you yourselves can cause that I rejoice. But I cannot rejoice when I tell you the words which make you sad.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)