complete verse (2 Corinthians 1:17), complete verse (2 Corinthians 11:1)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 1:17:

  • Uma: “But that plan of mine the other day [lit., yesterday] changed. Do you say/think that my word/promise is not dependable [lit., straight]? Do you say/think that I make my purpose according to my own wants, one time saying ‘Yes,’ turn-around and I say ‘No’?” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Now, because I did not proceed to come to you, that does not mean that I do not keep my word. My desire to go has not changed. Perhaps you think-mistakenly that my intentions come just from my desire, saying yes first and then no.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since I could not do this, you suppose mistakenly perhaps, that my mind is always changing. Perhaps you thought mistakenly also, that my thinking is just like the thinking of a person whose evil desires control him. You thought mistakenly that when I said that I was coming there, that the thing that was really in my breath was that I would not come.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Since this plan of mine was not fulfilled, you perhaps think that I easily change-and-change my mind, but no. Neither do I plan like the worldly person who says ‘Yes,’ come-to-find-out what is truly in his mind is ‘No.'” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well now, since I couldn’t carry out that plan of mine, maybe you’re thinking that I am an unstable fellow. Maybe you mistakenly-think that what I think is constantly-changing, like what the people do who only think of their own desires, who say ‘yes’ now, (and) later say ‘no.'” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But now it happened that I could not go there. Do you think that it wasn’t true concerning what I said when I decided to go there? Is it possible that you can say that this word I said I would do is like the word spoken by the people who live here in the world in that they only say that they will do something but they know that they won’t do it?” (Source: Tenango Otomi Back Translation)