complete verse (2 Corinthians 1:15)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 1:15:

  • Uma: “So, because I said you really know the contents of my heart, that’s why I had a plan the other day [lit., yesterday] to visit you twice, so that you would get also get blessings twice. My purpose the other day [lit., yesterday], I would go first of all to visit you on my trip here to Makedonia, and when I returned from here again, I’d stop in on you again, so that you would help me on my trip going to Yudea.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “I really expect that you will be boasting about me, therefore I planned to come and visit you twice so that you would receive good twice.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And since I know that you certainly understand this, I decided that I would first visit you so that I might help you twice.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Since I have no doubts that you are happy with us (excl.), I decided that I would visit you twice koma in order that you would be twice blessed.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well now, because I have assurance of your happiness when we meet-each-other, I decided already back-then to go to you not just once, so that also not just once I could help you in your believing/obeying.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “I thought that you looked well upon me, therefore I decided that I would go there and greet you two times.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)