complete verse (2 Corinthians 11:25)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 11:25:

  • Uma: “Three times I was punished by the Roma people, they beat me with a staff. One time also I was ganged-up-on by people who threw rocks at me wanting to kill me. Three times the ship I was on sank in the sea. One time I floated on the sea a night and a day.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Three times I was beaten (with thick stick) by the tribe Roma. And once I was thrown at with stones by the people. Three times the ship I was travelling on was destroyed. And I have been drifting in the middle of the ocean all day and night when the ship I travelled on was destroyed.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Three times I was beaten with walking sticks. People threw stones at me because they wanted to kill me. Three times the ship I was riding on sank, and there was a time that I was a night and a day in the deep sea, just floating on something.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Three times I was beaten (i.e. with a hard object, usually wood). Once also they threw-at me with stones until I was-intended-to die. In my riding-on ships, three times they have sunk. And once, I was in the ocean floating (on something) for a day and a night.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Three times now I have experienced the punishment of being beaten-with-sticks/poles, and once I experienced the punishment of being stoned. Three times also I experienced that the ship I was travelling on was shattered, and once I was floating for a day and a night far out at sea.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Three times I was caned. One time I was stoned. Three times the boat I was on sunk into the water. One night and one day I was on the water of the sea because the boat sunk.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)