complete verse (2 Corinthians 10:16)

Following are a number of back-translations of 2 Corinthians 10:16:

  • Uma: “to the point that the width of our (excl.) working-area also will increase. For we (excl.) want to take the Good News to villages that are farther away than you. We(excl.) don’t want to take the Good News to people who have already heard the Good News, lest [lit., don’t-don’t] we (excl.) get proud [lit., have big hearts] speaking of the results [fruit] of our (excl.) work, when actually we (excl.) are working in another’s work-area. [lit., spot another has cleared for agriculture (used figuratively here)]” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Then when your trust is already strong, we (excl.) can also go and proclaim the good news about Almasi in the places on the other side of you. Because we (excl.) only want to boast about work that is given to us (excl.), not about the work/doings of other people.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And by means of this it will be possible for us to spread the Good News there in the far towns which are on the other side of you. For we do not want to boast about that which other people have done in the towns where God did not send us.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “so we (excl.) can go preach the good news in farther-away towns which still have no one who is teaching. Because we (excl.) don’t want to boast-about what others have worked-on, saying that that work is our (excl.) business (same word as jurisdiction).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It would really be good if (we) will be able to teach the Good News in the places beyond where you are. But we (excl.) really are not falsely-claiming-for-ourselves in-which we (excl.) are boasting of the hard work of others (as if it were our own).” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Afterwards, there in other towns beyond where you live I can then continue working in telling the good news. But not where there already are believers living where some other person has preached will I do my work.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)