complete verse (1 Timothy 6:21)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 6:21:

  • Uma: “They say they have knowledge, yet from their following of that knowledge, they end up turning from their faith in Yesus. The Lord bless you (plural) all. Finish here.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Because some say that they have that knowledge/wisdom already but eventually they no longer believe the true teaching which we (incl.) believe. May God care-for/watch over all of you. Wassalam” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There are some people who say they have gotten this wisdom, but by means of this they have inadvertently abandoned the true doctrine which we (incl.) have believed. May God show kindness to all of you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Because there are those who have followed that who have missed (as a target) the true teaching that we believe. May God show-mercy/grace to you all.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “There are people who say this knowledge has now become theirs whereas error/wrong is really what they give preference to. The truth is, they have now gotten far away from the truth. I pray that hopefully with you always is the grace/mercy of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Because there are some people now who teach this word, they say they have much wisdom, and they have even ended up by forgetting their faith. I tell you that this must not happen to you. May God bless you. Amen.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)