complete verse (1 Timothy 6:2)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 6:2:

  • Uma: “If their noble happens to be a Kristen person himself, don’t let them say like this: ‘I don’t need to follow his orders, for he is my relative in the Lord.’ Rather they should do the work of their noble even better, for the noble they are doing the work for is their one-faith relative whom they love. All that I say here, you must teach them, and fire-up their hearts so that they follow it.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If the slave and his master equally trust in Isa Almasi, that slave should not think that he no longer has to fear/respect his master because it’s as if they indeed are siblings. Even more so he ought to cause his work to be yet better because the person for whom he works also trusts like him in Isa Almasi and because he also loves his master. This is what you ought to teach them and command them to obey/follow.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “If the master is a believer in Christ, it’s necessary that the respect for him by his servant who is a believer is not removed because of the fact that they are brothers by means of Christ. The good works of his servant must be even better because that one which is helped by means of their work is a believer and is dear to God. You must teach this and explain it to the believers.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The slave also whose master believes, he shouldn’t say/think that since it’s his brother who believes, it’s-OK-it he doesn’t respect him properly. He should do-even-better to serve him, because the one who is gaining (benefit) from his work, it is his companion who believes whom God loves. These-things are what you (singular) are to teach and command to the believers there (near addressee).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “And as for the slaves whose master is a believer like him in God, he is indeed not to think that he doesn’t need to respect that master of his, since he has become his sibling now in believing. On the contrary he is to serve him even better, because this one he is serving is now his fellow believer therefore he values him. Teach this and say to them that they must obey it.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning the workers whose bosses are believers, they must not say that just a little they should respect their bosses now that they have the same faith and are brothers now. Rather even more it is necessary that they put themselves into their work because they love the believer for whom they work. This is the word you should tell the people when you teach.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)