complete verse (1 Timothy 5:7)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 5:7:

  • Uma: “Deliver these commands of mine to them so that their character be above reproach [lit., not accuse-able].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Pass this teaching/preaching of mine on to the ones trusting in Isa who are there so that there is nothing people can accuse/criticize (salla’) them of.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “This which I have taught you, thoroughly command the believers there so that there may be nothing to blame them for.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Command these-things to the believers there (near addressee) so that other people have no cause-for-accusing-them -of-sin.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore fully-explain well to the believers these things which have been commanded so that they won’t be negatively-criticized by otbers.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “This then is the word you tell the believers to do so that no one will say that it is not right what they do.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)