complete verse (1 Timothy 5:5)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 5:5:

  • Uma: “If there is a woman who is really a widow, it means no-one takes cares of her, she hopes in God alone, day and night she prays calling out to God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “But if a widow is alone, what she expects/hopes for is God, she prays and she asks help from God day and night.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Now as for that widow woman who has no one to depend on for her livelihood, she just depends on God, and day and night she prays and asks for help from God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “The widow who has absolutely no one to take-care of her, she expects that God will be the one to help her, so she continues to pray and request help from God every-day and every-night.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well, that widow who is to be pitied because she has no-one to rely on, her trust is concentrated now on God. That’s why night and day she keeps on praying and asking him for help.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “But for the widow who lives alone with no one to provide for her, this is the one who must be helped by the fellow believers. Because only in God does she trust and does not rest day or night from calling to God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)