complete verse (1 Timothy 5:3)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 5:3:

  • Uma: “If there are women who are really widows, who really have no-one to take care of them, our one-faith relatives must of course take care of them.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “So-then, about the widows who trust Isa Almasi if they have no one to care for them, treat-according-to-(good)-custom/honor them.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Take good care of the widow women who have no one to depend on for their livelihood.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If there are women who are widows (by itself the word can also mean widower), respect them and also help them if they have no relatives to take-care of them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Look after well the widows/widowers who have no relatives to rely on.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Concerning the widows who do not have anyone to provide for their needs, their fellow believers should help them with what they need.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)