complete verse (1 Timothy 5:19)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 5:19:

  • Uma: “If there is a religion leader that is accused-of-wrong, don’t immediately accept that accusation. Only if it is witnessed to by two or three people should you accept it [lit., and then you accept it].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “If for example someone accuses one of your (plural) elders, don’t heed/pay attention to his accusation if there are not two or three who can witness to his sin.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Do not listen to a person who accuses the elders of the believers if there are not two or three who can testify to the accusation.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “If there is something of which they accuse a leader of the believers, don’t (singular) listen-to-it unless there are two or three people who testify.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Don’t too-readily believe what others bring an accusation about against one of the overseers, but on the contrary only if there are two or three witnesses who testify.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “If there is accused a person who leads at the church and if there are not two or three witnesses to testify concerning the accusation, then do not pay attention to the accuser.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)