complete verse (1 Timothy 4:14)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 4:14:

  • Uma: “Don’t be lax at doing that work of yours, according to the ability that the Holy Spirit has given you. He gave you that ability when people announced the Word of God to advise you, and the religion leaders put their hands on your pate to appoint you as a religion leader.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Really use (singular) the expertise given by God’s Spirit to you. This expertise/skill was given to you previously after/when there were words from God foretold about you and the elders placed their hands on you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Do not forget that ability that was given to you by God by means of the blessing of a prophet and by means of the elders laying their hands on you.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Don’t ignore/let-alone the ability that the Holy Spirit gave you (singular) previously when-the leaders of the believers -laid-hands-on you and when-the prophet(s) -said that that was your (singular) ability, but rather use that-aforementioned ability of yours (singular).” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Be careful not to disregard the ability which was graced to you by the Espiritu Santo, when you were prayed for by the overseers putting their hands on your head. This grace, it was-caused-to-be-comprehended by one who was-caused-to-be-a-prophet who had-it-put-in-his-mind by the Espiritu Santo at that time.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “The men who lead in the church put their hands on your head and told you what word God wanted that you do. Concerning this work God gave you, don’t let your work be in vain.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)