complete verse (1 Timothy 1:17)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 1:17:

  • Uma: “It is so fitting we honor and worship God, the King who governs forever, who has no death, who is not visible, and of whom there is no second one. It is fitting we honor him and make-big his name forever. Amin! Thus indeed!” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Let us (incl.) honor the only God. He is the one who rules forever. He does not die. Mankind cannot see him. He is worthy to be praised and honored forever. Amin.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “As for the only one God, He cannot be seen. He is the king of everything and He has no death; may He be respected and praised forever.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Therefore may the King whose rule has no end be acknowledged and honored/praised/worshipped forever, the only-one God who will-never-die and can-not -be-seen. Amen.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Therefore praise and honor without ending our King who has no origin, no ending, he who has no death, who can’t be seen with our eyes. He only is God, there is no other. This is the truth.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Therefore now,God must be praised forever. Because concerning all that there is, this is what he rules forever. This One is One who will never die and no person is able to see him. There is no one like him. He is alone wise. Amen.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)