complete verse (1 Timothy 1:15)

Following are a number of back-translations of 1 Timothy 1:15:

  • Uma: “There is a saying [lit., gold word(s)] that says like this: ‘Kristus Yesus came to the world to lift sinners from the punishment of their sins.’ That word is indeed true and worthy for us all to believe [or: for us to completely]. So, from all sinners, I am the one whose sins are the most.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “This saying is really true and ought to be really believed that Isa Almasi came to the earth/world so that he could save/rescue people who sin/sinners. And from all those people I am the ultimate sinner.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “There is a saying which is very true, and everybody should believe it; it is: ‘Jesus Christ came here to the earth so that He might free sinners from punishment.’ And as for me, I am the most wicked of them all.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “This teaching is very-true and absolutely believable: Cristo Jesus came to this earth to save sinners. I truly admittedly am the worst of them.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “It’s really true which is said which must be believed by all, that as for Cristo Jesus, he truly came here to under-the-heavens so that he would save sinners, of whom I myself really am the epitome.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “This word I will tell you now is true and is the word that should be believed by all people. Jesus Christ came to the earth in order to save the people who have sin. Concerning those whom I say have sin, even higher in intensity do I have sin.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)