complete verse (1 Peter 4:2)

Following are a number of back-translations of 1 Peter 4:2:

  • Uma: “So, while you are still living in this world, don’t any longer follow the desires of people/mankind, follow the desires of God.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Therefore from now on you should no longer indulge your greedy-desires but that is what you should be following/obeying, the wishes of God as long as you live.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “And because of this, starting from that time until he dies, it is possible that he no longer again fulfills the evil desires of his body. Rather, what he fulfills is the will of God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “Prepare then your minds so that beginning now until your death, you won’t follow the evil that people desire but rather what God desires.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Well if it’s like that, he no longer endulges the (evil) desires of people. On the contrary, what he is-applying-himself-to (lit.facing), which he is persevering in doing as long as he is still alive, is the will of God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Now during the time you live here, do not do the evil which serves to please people. Only do the pleasure of God.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)