complete verse (1 Peter 4:10)

Following are a number of back-translations of 1 Peter 4:10:

  • Uma: “God has given each of us abilities that are different. We must use our abilities to help others, we must do well the work that has been apportioned [lit., spooned-out] to us by God from his grace [lit., white insides].” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “Each one of you God has been given an expertise by God. You should use those expertises to help your companions. You should know how to use the different kinds of expertise that God entrusted to you.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Any kind of wisdom which God has given to each one of you should be used by him to help his fellow believers so that your use of anything which God has helped you with might be proper.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “As for the abilities that God has entrusted to each one who has believed, use (them) to help-one-another as if you are trustworthy servants in-charge-of distributing God’s various blessings.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “Consider that each one of you has been given means/ability by God. Therefore use properly whatever kind of ability he graced to you. You must use this as a means of helping your siblings in believing.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “God has given power to each of you in order that you do different work in order to help your brethren. Do well the work which has been given to you.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)