complete verse (1 John 5:9)

Following are a number of back-translations of 1 John 5:9:

  • Uma: “Even mankind’s testimony we believe, how much more the testimony of God himself. For that is God’s testimony talking about his Child.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “We (incl.) believe the witness of humans/men. God’s witness is stronger and this is God’s witness about his Son.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “We (incl.) can be convinced by the witness of mere people, however the witness of God is greater than that, and because of that it is necessary that we believe it. He has testified that Jesus is His Son.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “We admittedly believe what people confirm, but if we believe that, we should especially believe these three which were God’s means-of-confirming concerning his Child, because what God says is of course more important/valuable.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “If we believe the testimony of man, the testimony of God is much sturdier, therefore of course it’s necessary that we believe it. And as-was-said, God is really testifying that Jesu-Cristo really is his Son.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “If a person says a word and we believe what he says, won’t we then believe what God says? And it is God who gives testimony who his Son is.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “If we believe the words of people, why the words God speaks are of greater value. The words which all three witnesses speak are the words which God speaks of his son.”
  • Eastern Highland Otomi: “If we believe the word of people, but then it is more important (necessary) to believe God’s Word, because in it God witnesses about his Son.”
  • Tzotzil: “If we believe the word of people here in the world, more it needs we believe God’s word. God has told us that Jesus Christ is his Son.”
  • Garifuna: “God said the same to us about his offspring. If we receive people’s word (message, saying), God’s word (message) is bigger in order /for we receive it.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)