complete verse (1 John 5:21)

Following are a number of back-translations of 1 John 5:21:

  • Uma: “My children, be careful that you not worship lords that are not true.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “My children-grandchildren, don’t make-into-God anything other than the true God. Wassalam” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “My children, avoid worshipping anything which is not the true God.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “My children whom I love, be sure to distance-yourselves from false-gods/idols.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “My like children, be careful what you believe-in/obey and serve. Make sure that there is nothing at all with which you will replace this true God.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen, my children, do not worship the idols which are merely manufactured.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “My little children, do not worship anything other than only God.”
  • Eastern Highland Otomi: “My dear children, we must not believe the deceiving (untrue) gods. This is what we will think on now.”
  • Tzotzil: “Therefore, my children, idols are not useful to us in any way (means that we should not have anything to do with them). Thus let it be.”
  • Garifuna: “My children/offspring. Don’t you bow down (worship) before whatever thing that is not God.” (Source for this and three above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)