complete verse (1 John 5:17)

Following are a number of back-translations of 1 John 5:17:

  • Uma: “All evil doing, sin is its name. But there is sin(s) that does not bring eternal punishment.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “All doing bad is certainly sin, but there is sin that draws God’s wrath.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “Sin is any kind of evil doing, and there is a sin whose result is not death.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “It is admittedly true that all bad that is done is sin, but there is nevertheless sin that can be forgiven so it does not lead to punishment that has no end.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “The truth is, each thing we do which is opposed to the will of God, that is sin. But except for that which I mentioned, there is indeed forgiveness.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “All that is evil is sin. But there are sins which can be forgiven a person.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “Everything which people do which does not go straight (is not righteous) is evil. But there is evil which people do which does not make them and their head-hearts like a dead person.”
  • Eastern Highland Otomi: “All whenever one departs in regard to the good, it is sin. But sometimes one sins not taking the evil road for good.”
  • Tzotzil: “All that is bad-evil, it is sin. There is sin that we will not be lost (eternally) because of it.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)