complete verse (1 John 4:11)

Following are a number of back-translations of 1 John 4:11:

  • Uma: “Relatives whom I love! Since thus is the bigness of God’s love to us, that’s why we also must love one another.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “My beloved friends, if God’s love towards us (incl.) is great like this, na, then we (incl.) should also love each other.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “My beloved brothers, since God’s great love for us (incl.) was like that, it is necessary that the love of each one of us (incl.) for his companion is also very big.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “My friends, since that’s what God did to love us, we also, we should love-one-another.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “My dear ones, well since like this is the big-size of God’s valuing of us, it’s necessary that we too value one another.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “Listen, my dear brethren, if God did thus because he loves us, it is necessary that each of us love our fellow-believers.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “You whom I love, as God loves us, the same way we must love our fellows each of us the other.”
  • Eastern Highland Otomi: “Loved-ones, in this way God loved us, to the limit (until he couldn’t). It wants for us also to love one another.”
  • Tzotzil: “You that I love, because thus God loves us, therefore let us love one another also.” (Source for this and two above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)