complete verse (1 John 4:10)

Following are a number of back-translations of 1 John 4:10:

  • Uma: “This is what is called love. It wasn’t us who first loved God. It was God [emphatic] who first loved us, to the point that he ordered his Child here to be our redeemer so that our sins could be forgiven.” (Source: Uma Back Translation)
  • Yakan: “True love (is) not our (dual) love for God, but God’s love for us (dual). And because of his love to us (dual) he sent his Son to the world so that our (incl.) sins would be forgiven because of him.” (Source: Yakan Back Translation)
  • Western Bukidnon Manobo: “True love is not our (incl.) loving God, but rather it is His loving us (incl.) and His sending His Son here so that by means of His allowing Himself to be killed, our sins might be forgiven.” (Source: Western Bukidnon Manobo Back Translation)
  • Kankanaey: “This is the nature of love that has no lack/fault: it is not our love for God, but rather the love that God showed us when he sent his Child to undergo/pay-for the punishment of our sins so that they would be forgiven.” (Source: Kankanaey Back Translation)
  • Tagbanwa: “This is true holding dear, not our holding dear of God, but rather his holding dear which has valuing of us. For he caused his Son to come here to us to be made a sacrifice, so that we might be forgiven for our sins.” (Source: Tagbanwa Back Translation)
  • Tenango Otomi: “No matter how much we love God, we can never love as much as he loves us. God showed us that he loved us when he sent his Son to die in order to take care of our sins.” (Source: Tenango Otomi Back Translation)
  • Yatzachi Zapotec: “We did not love God, he surprisingly loved us and he sent his son who died to pay for our guilt in order that we may be at peace with God.”
  • Eastern Highland Otomi: “God showed us love that is true, because he sent here his Son who delivered-up himself to pay for our sins. And however much we love (think on) God, we can never love (think on) him as he thinks on us.”
  • Tzotzil: “See how it is God loves us (in). It is not because we first loved God. It was first he loved us. Therefore he sent his Son. He paid for our sins on the cross.”
  • Sayula Popoluca: “In this way we know that God loves us: it is not that we loved God, but that he loved us, and he sent his son to die for our sins so God would pity us.” (Source for this and three above: John Beekman in Notes on Translation 12, November 1964, p. 1ff.)